前天华纳兄弟公布了《真人快打X(Mortal Kombat X)》,他们表示,本作正在开发的版本有PC、Xbox 360、Xbox One、PS3和PS4。
那么,这里的“X”到底作何解释呢?《真人快打》联合创始人Ed Boon在推特上直截了当地回答了这个问题:
推特网友shiftyraccoon问:它到底是读成“真人快打Ex”、“真人快打10”还是“真人快打X”?Ed Boon答:正式叫法是“Ex”(作为前缀,有“之前的,早先的”的意思,作为名词,有“前妻、前夫、前搭档”的意思,这里应该是“前搭档、前队友”的意思),不过我敢肯定有些人会读成“10”。
这就是他们的不对了,明明知道这个X既可以看成英文二十六个大写字母的倒数第三个,也可以看做罗马数字10,明明知道这有歧义,还挖个坑让大家往里跳。而且这的确是这个格斗系列的第十作,怎么不会让人误解呢?明摆着玩大家吗?!
更新消息:
之后又有网友问,这里的“X”是不是有多重意思,Ed Boon回答:“是的,X可以有多种用法。这样的标题效果不错。”也就是说,我们最好还是保留英文原文的X,不要转换成Ex或10,因为里面包含这两层意思。