游戏攻略

《辐射3》“母舰泽塔”武士的对白翻译(有剧透)

佚名 2014-01-18 官方网站
日文语音比中文语音实在敬业太多了,还是讲古文的(古人嘛。。。 我古文学了等于没学,里头说的标不标准不清楚 玩的时候很多听不到,于是保留存档回头听 还是听不全就无耻的截图下来查字典…… 刚见面那里没存档,好在wiki上有 "oushi wa nanimono? koko wa dokoda?" おぬしは何者?ここはどこだ? 你是谁?这里是哪里? (wiki上打错了onushi "sessha no ken! sessha no ken wa dokoda?" 拙者の剣!拙者の剣は ...

妖术で拙者を捕らえた妖怪め、このままでは置かぬぞ!

不能放着用妖术抓了在下的妖怪不管

在最上层的岔路打烂一个力场发生器,可以见到他站在那里

靠一把刀就搞掂了7只moon monkeys强

戦いの胜ち负けは、攻めと攻めの狭间にある。

战斗的胜负在于攻与攻的一线之间

始まりに结末を见、结末に始まりを见る。それまでは动じてはならん。

在开始时看到结局,在结局时看到开始,在这之前不能动

目的なき行いはただの风、决意ある行いは笛の调べとなる。

没有目的的行动只是一阵风,带着决心的行动才会成为笛子的旋律

游戏介绍Introduction

最新专区
本周热门